Türkçe ne demek

    Bilmek Sonuçları

    Bilmek kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Bilmek ne demek olduğunu görüntüleyin.

    Bilmek kelimesini içeren ve alakalı 11 sonuç bulundu.

    bilmek

    Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء z "dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל z "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי z "doldurma" kökünden türetilmiştir.

    akıldane

    Arapça ˁāḳil عاقل z "akıllı olabilir; ancak bu kesin değildir. Farsça dānā دانا z "bilen, bilge, alim" sözcüklerinin bileşiğidir. Bu sözcük Farsça dānistan دانستن z "bilmek" fiilinden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için akil maddesine bakınız.

    hülle

    Arapça ḥll kökünden gelen ḥullat حلّة z "1. giysi, özellikle cennette giyilecek bir giysi, 2. İslam hukukunda üç talakla boşanmış eşle tekrar nikâh kıyabilmek için kadının geçici bir süre için başka bir kişi ile nikâh kıyması" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥalla حلّ z "çözdü, helal etti" fiilinin ismi merresidir. Daha fazla bilgi için hal2 maddesine bakınız.

    +dan2

    tak "sert darbe sesi" ses yansımalı sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için tak2 maddesine bakınız.

    +şinas

    Farsça şinās شناس z "bilen, tanıyan" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça şināχtan, şinās- شناختن, شناس z "bilmek, tanımak" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen şnāχtan, şnās fiilinden türetilmiştir. Orta Farsça fiil Eski Farsça aynı anlama gelen χşnā- sözcüğünden evrilmiştir. (NOT: Eski Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde aynı anlama gelen zan-, zainti sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Sanskritçe aynı anlama gelen jnā-, jānāti sözcüğü ile eş kökenlidir. ) Sanskritçe sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *gnō- biçiminden evrilmiştir. Daha fazla bilgi için not maddesine bakınız.

    aşina

    Farsça āşnā veya āşinā آشنا z "bilinen, tanıdık" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen āşnāk sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) āşnūtan, āşnāv- "duymak, algılamak, bilmek" fiilinden türetilmiştir. Orta Farsça fiil Eski Farsça ā-χşnav- "bilmek" fiilinden evrilmiştir. Eski Farsça fiil Eski Farsça ve Avesta (Zend) dilinde aynı anlama gelen χşnā-, χşnās- fiilinden ?+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için +şinas maddesine bakınız.

    seza

    Farsça sazā سزا z "uygun, layık" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça sazīdan سزيدن z "uygun olmak" fiilinden evrilmiştir. Bu sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen saχtan, saç- fiilinden türetilmiştir. Orta Farsça fiil Avesta (Zend) dilinde sak- "olabilmek, muktedir olmak" fiili ile eş kökenlidir. Daha fazla bilgi için saz3 maddesine bakınız.

    know-how

    Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء z "dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל z "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי z "doldurma" kökünden türetilmiştir.

    norm

    Fransızca norme "kural, standart, ölçü" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince norma "marangoz gönyesi" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Etrüskçe bir sözcükten alıntıdır. Etrüskçe bir sözcük Eski Yunanca gnōmon γνώμον z "1. bilen, gösteren, 2. marangoz gönyesi" sözcüğünden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir. Yunanca sözcük Eski Yunanca gignōskō, gnō- γιγνώσκω, γνω- z "bilmek, anlamak, yargılamak, ölçmek" fiilinden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için not maddesine bakınız.

    uz

    Eski Türkçe uz sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük Eski Türkçe u- "yapabilmek, muktedir olmak" fiilinden +Iz1 sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için ulu maddesine bakınız.

    uzlaşmak

    Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء z "dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל z "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי z "doldurma" kökünden türetilmiştir.