Çare kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Çare ne demek olduğunu görüntüleyin.
Farsça aynı anlama gelen çāra veya çār چاره/چار
sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen çārak sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde çārā "yöntem, usul, çare" sözcüğü ile eş kökenlidir.Fransızca average "gemi sigortasında hasar payının ortaklara dağılımı [xv], aritmetik ortalama [xviii]" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük İtalyanca avariaggio sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük İtalyanca avaria "deniz ticaretinde kayıp, hasar" sözcüğünden +age sonekiyle türetilmiştir. İtalyanca sözcük Arapça ˁwr kökünden gelen ˁawār عوار ar1 maddesine bakınız.
"hasar, kusur" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinArapça ḥwl kökünden gelen ḥīlat حيلة hal1 maddesine bakınız.
"1. dönüş, döndürme, 2. çare, yöntem, çözüm" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥāla حال "döndü, dönüştü" fiilinin ismi merresidir. Daha fazla bilgi içinArapça tcr kökünden gelen tācir تاجر
"ticaret yapan" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice aynı anlama gelen tagārā veya taggārā תגרא sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Akatça aynı anlama gelen tamkāru sözcüğünden alıntıdır. Akatça sözcük Akatça makāru "alıp satma, ticaret yapma" sözcüğünden türetilmiştir.Farsça aynı anlama gelen çāra veya çār چاره/چار
sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen çārak sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde çārā "yöntem, usul, çare" sözcüğü ile eş kökenlidir.İngilizce barter "takas, değiş tokuş" sözcüğünden alıntıdır. İngilizce sözcük Eski Fransızca barater veya bareter "pazarlık, yalan dolan, irtikâp" fiilinden alıntıdır. Bu sözcük İtalyanca baratteria "deniz ticaret hukukunda kaptanın taşıdığı malı zimmetine geçirmesiyle oluşan suç, irtikâp" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcüğün kökeni belirsizdir.
İngilizce broker "satıcı, aracı" sözcüğünden alıntıdır. İngilizce sözcük Eski Fransızca aynı anlama gelen brochier sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Geç Latince broccator "fıçıcı, a.a." sözcüğünden evrilmiştir. Geç Latince sözcük Geç Latince broccare "fıçıdan bardakla şarap veya içki satmak" fiilinden türetilmiştir.
Fransızca Mercure "güneş sistemindeki gezegenlerin ilki" özel adından alıntıdır. Bu sözcük Latince Mercurius "eski Roma'da çarşı tanrısı" özel adından alıntıdır. Bu sözcük Latince merx "alımsatım, ticaret, sözleşme" sözcüğü ile eş kökenlidir. Latince sözcük Etrüskçe bir sözcükten alıntıdır. Daha fazla bilgi için market maddesine bakınız.
Fransızca ve İngilizce sadece bileşiklerde görülen biblio+ "kitap" parçacığından alıntıdır. Fransızca parçacık Eski Yunanca byblíon veya biblíon βυβλίον/βιβλίον
"papirüs rulosu, kitap" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca býblos veya bíblos βύβλος/βίβλος "papirüs" sözcüğünden +ion sonekiyle türetilmiştir. Yunanca sözcük Eski Yunanca Byblos βυβλος "papirüs ticaretiyle ünlü bir Fenike kenti, modern Cübeyl" özel adından türetilmiştir. Bu sözcük Fenike dilinde Gubla "'tepecik', papirüs ticaretiyle ünlü bir Fenike kenti, modern Cübeyl" özel adından türetilmiştir.İtalyanca giro "1. dönüş, döngü, 2. ticarette bir senedi başkasına devretme" sözcüğünden alıntıdır. İtalyanca sözcük Geç Latince aynı anlama gelen gyrus sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Yunanca gýros γύρος
"dönüş, döngü, tekerlek" sözcüğünden alıntıdır.Fransızca remorque "bir araç tarafından çekilen diğer araç" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca remorquer "halatla çekmek" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Geç Latince aynı anlama gelen remulcare fiilinden evrilmiştir. Geç Latince fiil Eski Yunanca aynı anlama gelen rymoúlkō ρυμούλκω evlek maddesine bakınız.
fiilinden alıntıdır. Yunanca fiil Eski Yunanca rŷma ρῦμα "halat" ve Eski Yunanca ʰélkō ἕλκω "çekmek, sürüklemek" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için