Ney kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Ney ne demek olduğunu görüntüleyin.
Farsça nāy veya nay ناى/نى
"kamış, kamıştan yapılan çalgı" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) nād "kamış, kargı, ok" sözcüğünden evrilmiştir. (NOT: Bu sözcük Sanskritçe nāḍá नाड "kamış, kargı" sözcüğü ile eş kökenlidir. )Arapça cnb1 kökünden gelen canūb جنوب canip maddesine bakınız.
"güney" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça canb جنب "yan" sözcüğünün ismi mübalağasıdır. Daha fazla bilgi içinḥaydar "Erdebil şeyhi, Cüneyd'in oğlu ve Şah İsmail'in babası (ö. 1488)" özel adından türetilmiştir. Bu sözcük Arapça ḥdr kökünden gelen ḥaydar حيدر
"arslan" sözcüğünden türetilmiştir.Arapça ve Farsça kāfūrī كافورى
"laurus camphora bitkisinden elde edilen Güney Asya kökenli reçine" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen kāpūr sözcüğü ile eş kökenlidir. ) Bu sözcük Pali (geç Sanskrit) dilinde aynı anlama gelen kappūra sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Sanskritçe aynı anlama gelen karpūra कर्पूर sözcüğünden alıntıdır.Arapça aynı anlama gelen ḳalāˁī veya ḳalˁī قلاعى/قلعى
sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça raṣāṣu'l-ḳalāˁī رصاص القلاعى "Güneydoğu Asya'dan gelen iyi bir cins kalay" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Kuala "Malaya'da Asya'nın başlıca kalay yataklarına sahip olan kent, Kuala Lumpur" özel adından türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir.Arapça ḳand قند
"şeker kamışından elde edilen külçe şeker, şekerleme" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen kand sözcüğünden alıntıdır. ) Bu sözcük Sanskritçe aynı anlama gelen khanḍa खण्ड sözcüğünden alıntıdır. Sanskritçe sözcük Dravidce kanṭu "külçe" sözcüğünden alıntıdır.Arapça ḥlb kökünden gelen maḥlab محلب
"vişneye benzer meyveleri olan bir meyve ağacı, prunus mahaleb" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥalab حلب "süt" sözcüğünden türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir.Arapça nḳd kökünden gelen naḳd نقد
"1. gagalama, eleştirme, 2. metal para, akçe" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça naḳada نقد "1. gagaladı, 2. eleştirdi, eleştirel yorumda bulundu" fiilinin masdarıdır. (NOT: Bu sözcük İbranice ve Aramice/Süryanice #nḳd נקד "noktalama, sivri bir nesneyle tıklama " kökü ile eş kökenlidir. )Fransızca satin "bir tür ipekli veya ipekli-benzeri kumaş" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Arapça ẓaytūnī ظيتونى
"bir tür Çin ipeklisi" sözcüğünden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük ẓaytūn "Güney Çin'de liman kenti, Tseutung" sözcüğünün nisbet halidir.Fransızca sirocco sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük İtalyanca scirocco "Orta Akdenize özgü güneydoğu rüzgârı" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Arapça şirūḳ شروق şark maddesine bakınız.
"doğu rüzgârı [dial.]" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça şarḳ شرق "doğu" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinArapça ṭilsim veya ṭilism طلسم
"büyü, özellikle bir hazineyi koruyan büyü" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice aynı anlama gelen ṭlsm טלסם sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca télesma τέλεσμα "icraat, resmi işlem, tören, ayin" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca teléō τελέω "ifa etmek, icra etmek, resmi bir işin gereğini yapmak" fiilinden +ma sonekiyle türetilmiştir.