Maruz kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Maruz ne demek olduğunu görüntüleyin.
Arapça ˁrḍ kökünden gelen maˁrūḍ معروض arz1 maddesine bakınız.
"1. arz olunmuş, açık bir şekilde ortaya konan, sergilenen, sunulan, 2. bir şeye veya etkiye açık olan" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ˁaraḍa عرض "ortaya çıktı, belirdi, yoluna çıktı" fiilinin mefˁuludur. Daha fazla bilgi içinArapça maˁrūḍāt معروضات maruz maddesine bakınız.
"arzedilen şeyler" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ˁrḍ kökünden gelen maˁrūḍat معروضة "arzedilen şey" sözcüğünün çoğuludur. Daha fazla bilgi içinArapça maˁrūḍāt معروضات maruz maddesine bakınız.
"arzedilen şeyler" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ˁrḍ kökünden gelen maˁrūḍat معروضة "arzedilen şey" sözcüğünün çoğuludur. Daha fazla bilgi içinFransızca passif "edilgen" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince passivus "bir eyleme veya acıya maruz kalan" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince pati, pass- "katlanmak, tahammül etmek, acı çekmek, maruz kalmak" fiilinden türetilmiştir. Latince fiil Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *pə-to- biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *pē(i)- "acı ve sıkıntı çekmek, katlanmak" kökünden türetilmiştir.
Yeni Latince passiflora "1. çarkıfelek ve benzerlerini içeren bitki ailesi, passiflora bitkisinden elde edilen sakinleştirici ilaç" sözcüğünden alıntıdır. (İlk kullanımı: 1737 Linnaeus, İsv. botanikçi.) Latince sözcük Latince flos passionis "çarmıh çiçeği" deyiminden türetilmiştir. Bu sözcük Latince flos, flora "çiçek" ve Latince passio "acı çekme, özellikle Hz. İsa'nın çarmıha gerilmesi" sözcüklerinin bileşiğidir. (NOT: Latince sözcük Latince pati, pass- "maruz kalmak, acı çekmek" fiilinden türetilmiştir. ) Daha fazla bilgi için pasif, flora maddelerine bakınız.