Konuşmak kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Konuşmak ne demek olduğunu görüntüleyin.
Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء
"dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי "doldurma" kökünden türetilmiştir.Arapça mll kökünden gelen millat ملّة
"din, mezhep, bir din veya mezhebe mensup cemaat" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice məllā מלא "dil (language)" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mll מלל "konuşmak" kökünden türetilmiştir.Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء
"dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי "doldurma" kökünden türetilmiştir.Farsça gufta veya guftār گفته/گفتار
"söz" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça guftan, gū- گفتن, گو "söylemek, konuşmak" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen guftan, gōb- fiilinden evrilmiştir. Orta Farsça fiil Eski Farsça aynı anlama gelen gaub- fiilinden evrilmiştir.Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء
"dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי "doldurma" kökünden türetilmiştir.Eski Türkçe tanuk sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük Eski Türkçe tanu- "konuşmak, söz söylemek" fiilinden +Ik sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için danış- maddesine bakınız.
Eski Türkçe yaŋşa- veya yaŋra- "gürültü etmek, çok konuşmak" fiilinden +Ik sonekiyle türetilmiştir. (İlk kullanımı: Kaş, Men) Eski Türkçe fiil Eski Türkçe aynı anlama gelen yaŋur- fiili ile eş kökenlidir. (İlk kullanımı: Uy) Daha fazla bilgi için yaygara maddesine bakınız.
Fransızca aphasie "konuşma yeteneğini yitirme, konuşamama" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen aphasía αφασία fono+ maddesine bakınız.
sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca phēmí, phā- φημί, φα- "konuşmak, söylemek" fiilinden an+ önekiyle türetilmiştir. Yunanca fiil Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *bhā-2 biçiminden evrilmiştir. Daha fazla bilgi içinFransızca allégorie "simgesel anlatı" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Yunanca allēgoría αλληγορία alias, kategori maddelerine bakınız.
"başka türlü söyleme, başka şey ima etme" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca állos άλλος "başka " (NOT: Yunanca sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *al-1 "öte, başka" biçiminden evrilmiştir. ) ve Eski Yunanca agoreúō αγορεύω "konuşmak, söylemek" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi içinFransızca dialecte "lehçe" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Yunanca diálektos διάλεκτος diyalog maddesine bakınız.
"lehçe, ağız, özellikle taşra ağzı" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca dialégō διαλέγω "'farklı konuşmak', taşra ağzı konuşmak" fiilinden türetilmiştir. Yunanca fiil Eski Yunanca légō λέγω2 "söylemek" fiilinden dia+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinFransızca ve İngilizce sadece bileşiklerde görülen +phone veya phono+ "ses, konuşma" parçacığından alıntıdır. Fransızca parçacık Eski Yunanca phōnē φωνή
"ses, özellikle insan sesi" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca phēmí, phā- φημί "söylemek, konuşmak" fiilinden türetilmiştir. Yunanca fiil Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *bhā-2 biçiminden evrilmiştir.