Götürmek kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Götürmek ne demek olduğunu görüntüleyin.
Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء
"dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי "doldurma" kökünden türetilmiştir.Farsça ve Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) parvāz پرواز vagon maddesine bakınız.
"1. uçma, seğirtme, 2. kanat, çatı saçağı, sundurma" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde yazılı örneği bulunmayan *pairi-vaz "koşuşma, dolanma" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde vaz- "gitmek, götürmek, uçmak" fiilinden per+2 önekiyle türetilmiştir. Avestaca fiil Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *wegh- "gitmek, götürmek, iletmek" biçiminden evrilmiştir. Daha fazla bilgi içinFransızca métaphore veya İngilizce metaphor "simgesel anlatım" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca metaphorá μεταφορά anafor maddesine bakınız.
"1. transfer, başkalaşım, 2. retorikte bir sözcüğü doğal anlamı dışında kullanma, anlam kaydırması" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca metaphérō μεταφέρω "değiştirme, taşıma, başkalaştırma" fiilinden türetilmiştir. Yunanca fiil Eski Yunanca phérō φέρω "taşımak, götürmek" fiilinden meta+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinFransızca entraînement "talim, eğitim" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca entraîner "peşinden çekmek, çekip çevirmek, çalıştırmak" fiilinden +mentum sonekiyle türetilmiştir. Bu sözcük Fransızca traîner "çekerek götürmek, sürüklemek" fiilinden in+1 önekiyle türetilmiştir. Fransızca fiil Geç Latince aynı anlama gelen traginare fiilinden evrilmiştir. Geç Latince fiil Latince trahere, tract- "çekmek, sürmek" fiilinden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için traktör maddesine bakınız.
Fransızca déduction "çıkarsama, tümdengelim" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince aynı anlama gelen deductio sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince deducere, deduct- "sevketmek, -den götürmek, sonuç çıkartmak" fiilinden +tion sonekiyle türetilmiştir. Latince fiil Latince ducere, duct- "sevketmek" fiilinden de+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için dük maddesine bakınız.
Fransızca déplacer "yer değiştirmek, başka yere gitmek veya götürmek" fiilinden alıntıdır. Fransızca fiil Fransızca placer "yerleştirmek" fiilinden de+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için plase maddesine bakınız.
Fransızca induction "çıkarsama, tümevarım" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince inductio sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince inducere, induct- "sevketmek, -e götürmek, yol açmak" fiilinden +tion sonekiyle türetilmiştir. Latince fiil Latince ducere, duct- "sevketmek" fiilinden in+1 önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için dük maddesine bakınız.
Fransızca conduite "taşıyıcı, cerrahide damar tedavisinde kullanılan ince boru" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Geç Latince aynı anlama gelen conductus sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Latince conducere, conduct- "taşımak, bir yere götürmek, yöneltmek" fiilinden türetilmiştir. Latince fiil Latince ducere, duct- "sevketmek" fiilinden con+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için dük maddesine bakınız.
Fransızca convecteur "konveksiyon sistemiyle çalışan ısıtıcı" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca convection "ısının hava veya bir sıvıyla birlikte yayılması" sözcüğünden +or sonekiyle türetilmiştir. Bu sözcük Latince convehere, convect- "yanısıra sürmek, birlikte götürmek" fiilinden +tion sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için vektör maddesine bakınız.
Fransızca corrélation "birbirini etkileyen iki şey arasındaki ilişki" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Geç Latince aynı anlama gelen correlatio sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince referre, relat- "geri götürmek, ilişkilendirmek" fiilinden +tion sonekiyle con+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için relatif maddesine bakınız.