Türkçe ne demek

    Göndermek Sonuçları

    Göndermek kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Göndermek ne demek olduğunu görüntüleyin.

    Göndermek kelimesini içeren ve alakalı 11 sonuç bulundu.

    göndermek

    Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء z "dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל z "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי z "doldurma" kökünden türetilmiştir.

    apostolik

    Fransızca apostolique "İsa'nın havarilerine ilişkin" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince aynı anlama gelen apostolicus sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen apostolikós αποστολικός z sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca apóstolos απόστολος z "1. ulak, haberci, resul, 2. İsa'nın 12 müridine verilen ad, havari" sözcüğünden +ikos sonekiyle türetilmiştir. Yunanca sözcük Eski Yunanca apostéllō αποστέλλω z "(bir görevle) göndermek" fiilinden türetilmiştir. Yunanca fiil Eski Yunanca stéllō στέλλω z "göndermek" fiilinden apo+ önekiyle türetilmiştir.

    kermes

    Fransızca kermesse "Kilisede Pazar ayininden sonra hayır için yapılan satış" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Holandaca kerkmisse "kilise ayini" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Holandaca kerk "kilise" (NOT: Holandaca sözcük Germence aynı anlama gelen kîrikon biçiminden evrilmiştir. Germence biçim Eski Yunanca kyrikón κυρικόν z "'tanrı evi', kilise" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca kýrios κύριος z "rab, tanrı" sözcüğünden +ikos sonekiyle türetilmiştir. ) ve Latince missa "Pazar ayini" sözcüklerinin bileşiğidir. (NOT: Latince sözcük Latince mittere, miss- "göndermek" fiilinden türetilmiştir. ) Daha fazla bilgi için mesaj maddesine bakınız.

    delege

    Fransızca délegué "murahhas, birini veya bir şeyi temsil etmek üzere gönderilen kimse" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca déleguer "görev vermek, görevli olarak göndermek" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Latince aynı anlama gelen delegare fiilinden alıntıdır. Latince fiil Latince legare, legat- "bir sorumluluk veya yükümlülük vermek, görevlendirmek" fiilinden de+ önekiyle türetilmiştir. (NOT: Latince fiil Latince lex, leg- "kanun, yükümlülük" sözcüğünden türetilmiştir. ) Daha fazla bilgi için legal maddesine bakınız.

    emisyon

    Fransızca émission veya İngilizce emission "çıkarma, salma, serbest bırakma" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince emittere, emiss- "dışarı salmak" fiilinden +tion sonekiyle türetilmiştir. Latince fiil Latince mittere, miss- "salmak, göndermek" fiilinden ex+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için mesaj maddesine bakınız.

    komi

    Fransızca commis "1. bir işle görevlendirilen kimse, 2. otel hizmetçisi" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca commettre, commis- "görevlendirmek, emanet etmek" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Latince aynı anlama gelen committere, commiss- fiilinden evrilmiştir. Latince fiil Latince mittere, miss- "göndermek" fiilinden con+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için mesaj maddesine bakınız.

    mesaj

    Fransızca message "rahatlatmak amacıyla elle sığama" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Geç Latince missaticum "gönderi, gönderilen şey" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Latince mittere, miss- "göndermek" fiilinden +age sonekiyle türetilmiştir.

    misyon

    Fransızca mission "1. görevle bir yere gönderme veya gönderilme, görev, 2. özellikle Hıristiyanlığı yayma amacıyla üstlenilen görev ve bu görevin yeri " sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince missio "gönderme, gönderilme" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince mittere, miss- "göndermek" fiilinden +tion sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için mesaj maddesine bakınız.

    mizanpaj

    Fransızca mise en page "'sayfaya koyma', gazetede sayfa düzeni" deyiminden alıntıdır. Fransızca deyim Fransızca mise "koyma" (NOT: Bu sözcük Fransızca mettre, mis- "koymak" fiilinden türetilmiştir. Fransızca fiil Latince mittere, miss- "göndermek" fiilinden evrilmiştir. ) ve Latince page "sayfa" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için mesaj maddesine bakınız.

    permi

    Fransızca permis "izin, ruhsat" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca permettre "izin vermek" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Latince permittere, permiss- "geçit vermek" fiilinden evrilmiştir. Latince fiil Latince mittere, miss- "göndermek, salmak" fiilinden per+1 önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için mesaj maddesine bakınız.

    transmisyon

    Fransızca transmission "intikal ettirme, aktarma" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince aynı anlama gelen transmissio sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince transmittere, transmiss- fiilinden +tion sonekiyle türetilmiştir. Latince fiil Latince mittere, miss- "göndermek" fiilinden trans+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için mesaj maddesine bakınız.