Ferman kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Ferman ne demek olduğunu görüntüleyin.
Farsça farmān فرمان düşman maddesine bakınız.
"buyruk, hüküm, hükümdar iradesi" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen framān sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Farsça fra-mānā- "buyruk" sözcüğünden evrilmiştir. Eski Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde fra-mainya- "egemenlik, iktidar, irade" sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Avesta (Zend) dilinde mainyu- "düşünce, akıl" sözcüğünden fra+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinFransızca fermenter "mayalanmak, mayalandırmak" fiilinden alıntıdır. Fransızca fiil Latince fermentum "maya" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Latince fervere "kaynamak, mayalanmak" fiilinden +mentum sonekiyle türetilmiştir. Latince fiil Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *bhreuə- "kaynamak, pişmek" biçiminden evrilmiştir.
Arapça brA kökünden gelen barˀat برءة
"1. diploma, ferman, belge, 2. İslam inancında Kuran'ın dünyaya indirildiği gece" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük İbranice brīth ברית "sözleşme, ahit, özellikle tanrının İsrailoğullarına ve onların peygamberlerine verdiği ahit" sözcüğünden alıntıdır.Arapça dustūr دستور +dan2 maddesine bakınız.
"ilke, prensip, kanun" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Farsça dastūr دستور "ferman" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi içinArapça ḥḳḳ kökünden gelen ḥaḳḳ حقّ
"yasaya, hakikate veya bilgeliğe uygun olma; doğruluk, hakikat, yasallık" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük İbranice ḥuḳḳā חֻקה "taşa veya metale oyulmuş şey, yasa, ferman, kural" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük İbranice ve Aramice/Süryanice #ḥḳḳ "oyma, taşa veya metale yazı yazma, hakketme" kökünden türetilmiştir. )Arapça ṣdr kökünden gelen muṣādarat مصادرة sudur maddesine bakınız.
"ferman çıkarma, padişah emriyle birinin malına el koyma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ṣadara صدر "çıktı, öne veya ileriye çıktı" fiilinin mufā'alat vezni (III) masdarıdır. Daha fazla bilgi içinArapça ṣdr kökünden gelen ṣadr صدر sudur, azami maddelerine bakınız.
"1. göğüs, 2. kaynak, suyun başı, başlangıç, bir şeyin ön tarafı, önder, başbuğ, ferman kaynağı" ve Arapça aˁẓām أعظام "en büyük" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi içinArapça ṣdr kökünden gelen ṣudūr صدور
"çıkma, öne çıkma, ileri gitme, bir kaynaktan kaynama, türeme, yayılma, (ferman) yayımlanma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ṣadara صدر "çıktı, öne veya ileriye çıktı" fiilinin masdarıdır.Arapça ṭrḥ kökünden gelen ṭarḥ طرح
"1. atma, çıkarma, azaltma, eksiltme, 2. çarşıda fermanla düşük fiyat belirleme" sözcüğünden alıntıdır.Moğolca belge "işaret, alamet, resmi belge, ferman, berat" sözcüğünden alıntıdır. Moğolca sözcük Eski Türkçe belgü "işaret, alamet, nişan" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Ana Türkçe yazılı örneği bulunmayan *bel- "işaretlemek, damgalamak" fiilinden +gU sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için belir- maddesine bakınız.
Fransızca s'abandonner "boyun eğmek, vazgeçmek, pes etmek" fiilinden alıntıdır. Fransızca fiil Eski Fransızca à bandon "mahkûm, cezalı, yargılanarak hüküm giymiş olan" deyiminden türetilmiştir. Bu sözcük Fransızca à "bir şeye" ve Fransızca ban veya bandon "ferman, hüküm" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için banal maddesine bakınız.
Fransızca banal "1. feodal hukukta bir beyin tüm tebaasına salınan yükümlülük, angarya, 2. köylü işi [esk.], adi, sıradan" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Fransızca ban veya bandon "ferman, hüküm, salma" sözcüğünden +alis sonekiyle türetilmiştir. Bu sözcük Germence yazılı örneği bulunmayan *bannan veya *bandan "yüksek sesle ilan etmek, ferman okumak, askere çağırmak" fiilinden türetilmiştir.