Ata kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Ata ne demek olduğunu görüntüleyin.
Arapça ˁṭl kökünden gelen ˁaṭālat عطالة
"1. hareketsiz ve başıboş olma, 2. boşluk, işsizlik, hareketsizlik, tatil" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça aynı anlama gelen ˁaṭal عطل sözcüğü ile eş kökenlidir.at-ta bebek sözüünden türetilmiştir.
Fransızca attache "birleştirme teli, zımba" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca attacher "iliştirmek, eklemek" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Eski Fransızca attachier "saplamak" fiilinden evrilmiştir. Eski Fransızca fiil Germence yazılı örneği bulunmayan *stikan "delmek, saplamak" fiilinden türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir. Daha fazla bilgi için etiket maddesine bakınız.
Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء
"dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי "doldurma" kökünden türetilmiştir.Fransızca attaque "saldırı, hücum" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca attaquer "1. meydan okumak, hak iddia etmek [esk.], 2. saldırmak" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Germence yazılı örneği bulunmayan *stakōn "kazık" sözcüğünden türetilmiştir. Germence sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *stog- biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *steg- "kazık, sopa" kökünden türetilmiştir.
Fransızca attaché "bir elçiliğe bağlı olarak çalışan diplomat" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca attacher "iliştirmek" fiilinden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için ataş maddesine bakınız.
Fransızca atavisme "atalardan aktarılan karakter ve bünye özelliği" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince atavus "babanın dedesi, ata, ced" sözcüğünden +ism sonekiyle türetilmiştir. Bu sözcük Latince avus "büyük baba" sözcüğünden türetilmiştir.
Atari "video oyunları firması" ticari markasından alıntıdır. (İlk kullanımı: 1972 Nolan Bushnell ve Ted Dabney, Amer. girişimciler.) Bu sözcük Japonca ataru "'dikkat' veya 'nişan al' anlamında emir" sözcüğünden türetilmiştir.