Antik kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Antik ne demek olduğunu görüntüleyin.
Fransızca antique "1. çok eski, eski eser, 2. Eski Çağa ait" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince antiquus "eski" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Latince ante "önce" sözcüğünden türetilmiştir. Latince sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *ant- "ön, alın, karşı" biçiminden evrilmiştir. Daha fazla bilgi için anti+ maddesine bakınız.
Fransızca anticorps "vücudun zararlı organizmalara karşı ürettiği madde" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca corps "vücut, gövde" sözcüğünden anti+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için korpus maddesine bakınız.
İtalyanca antico "eski" sözcüğünden alıntıdır. İtalyanca sözcük Latince aynı anlama gelen antiquus sözcüğünden evrilmiştir. Daha fazla bilgi için antik maddesine bakınız.
Arapça āfyūn آفيون
"afyon" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen ópion όπιον sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca ópos όπος "özsuyu, reçine, özellikle afyon özü" sözcüğünden +ion sonekiyle türetilmiştir. Yunanca sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *sokwo- "özsuyu, reçine" biçiminden evrilmiştir.Fransızca amalgame veya İngilizce amalgam "civa alaşımı, yumuşak ve kolay şekillenen her çeşit alaşım" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Geç Latince amalgama "simyada civa alaşımı" sözcüğünden alıntıdır. Geç Latince sözcük Arapça al-malġam الملغم merhem maddesine bakınız.
"alaşım, bulamaç, krem" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen málagma μάλαγμα sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca malássō, malag- μαλάσσω, μαλαγ- "yumuşatmak" fiilinden +ma sonekiyle türetilmiştir. Yunanca fiil Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *melag- biçiminden evrilmiştir. Daha fazla bilgi içinArapça balġam بلغم flegmatik maddesine bakınız.
"irin, iltihap, eski tıbba göre insanı oluşturan dört maddeden biri" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Yunanca phlégma φλέγμα "irin, iltihap" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca phlégō, phlog- φλέγω, φλογ- "yanmak, iltihaplanmak" fiilinden +ma sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinArapça bārūd بارود piro+ maddesine bakınız.
"1. potasyum nitrat minerali, güherçile, 2. güverçile ve kükürt karışımından yapılan patlayıcı toz" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Yunanca pyrítēs πῦρίτης "ateş taşı, çakınca ateş alan bir mineral" sözcüğünden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Eski Yunanca pyr πυρ "ateş" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinArapça bṭr kökünden gelen bayṭār veya bayṭar بيطار/بيطر hipo+2, +iyatr maddelerine bakınız.
"veteriner, at doktoru, nalbant" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Yunanca ʰippíatros ἱππίατρος "at doktoru" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi içinArapça baladī بلدى politik maddesine bakınız.
"kente ait olan, kentsel" sözcüğünden türetilmiştir. Arapça sözcük Arapça bld kökünden gelen balad بلد "şehir, devlet" sözcüğünün nisbet halidir. Bu sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen politeía πολιτεία sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca pólis πόλεις "müstahkem yer, kent" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinArapça bzz kökünden gelen bazz بزّ
"iyi cins pamuk veya keten kumaş" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça aynı anlama gelen bizzat بزّة sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen býssos βύσσος sözcüğü ile eş kökenlidir. Yunanca sözcük İbranice ve Aramice/Süryanice būṣ בוצ "beyazlatılmış pamuk veya keten kumaş" sözcüğünden alıntıdır.Arapça bū ḳalamūn بو قلمون ebu, humus1, leopar maddelerine bakınız.
"'kalemun babası', bir tür sürüngen" deyiminden alıntıdır. Arapça deyim Arapça bū بو "baba" ve Eski Yunanca χamailéōn χαμαιλέων "'bodur aslan', bukalemun" sözcüklerinin bileşiğidir. (NOT: Yunanca sözcük Eski Yunanca χamaí χαμαί "yere ya da toprağa yakınlık bildiren, toprak" (NOT: Yunanca fiil Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *ghm-ai "toprağa (dativ)" biçiminden evrilmiştir. ) ve Eski Yunanca léōn λέων "aslan" sözcüklerinin bileşiğidir. ) Daha fazla bilgi içinArapça burc برج
"1. kule, hisar, 2. zodyak üzerindeki 12 yıldız kümesinin her biri" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice burgā ברגא "1. kule, 2. yolcular için durak yeri, menzil" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca pýrgos πύργος "kule" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *bhrgh- "yüksek yer, kule" biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *bhergh- "korumak" kökünden türetilmiştir.Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء
"dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי "doldurma" kökünden türetilmiştir.