Imrahor kelimesi Türkçe'de "at bakıcısı, kraliyet ahırları yöneticisi" anlamına gelir.
Farsça mīr-i āχʷar مير آخور z "at bakıcısı, kraliyet ahırları yöneticisi" deyiminden alıntıdır. Farsça deyim Farsça mīr مير z "bey" ve Farsça āχʷar آخور z "ahır" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için mir, ahır maddelerine bakınız.
Imrahor kelimesi tarihte bilinen ilk kez emīraχūr Dede Korkut Kitabı (1400 yılından önce) : Allah menüm evümü kurtaracak olurısa seni emir-i aχur eyleyin, dedi. eserinde yer almıştır.
Bu kelimenin kökeni ve ayrıntılı kaynak için kelimeyi etimoloji sözlüğünde inceleyebilirsiniz: Imrahor kelime kökenini göstermek için tıklayın.
Geç Latince alembicus, Fransızca alambique vb. (aynı anlamda) 13. yy dolayında Arapçadan alınmıştır. Batı kaynaklarının çoğu Arapça sözcüğü Yeni Yunanca ámbiks άμβιξ (bir tür kadeh) biçiminden türetir. Ancak Pierre Chantraine, Dictionnaire étymologique de la langue grecque I.73 Yunanca sözcüğün yabancı dilden alıntı ihtimali üzerinde durur.
Bu kelimeye benzer bazı kelimelere göz atın; imrahor, seyis
Veya Imrahor kelimesi hakkında ayrıntılı bir arama başlatmak için buraya tıklayın.