Se+ kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Se+ ne demek olduğunu görüntüleyin.
Farsça χod خود solo maddesine bakınız.
"kendi" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde hʷa-to "kendinin" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde hʷa- "kendi" sözcüğünden türetilmiştir. ) Avestaca sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *swe- veya *se- kökünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinİngilizce cheese-cake "bir tür peynir tatlısı" sözcüğünden alıntıdır. İngilizce sözcük İngilizce cheese "peynir" (NOT: Bu sözcük Eski Yüksek Almanca aynı anlama gelen chāsi sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Latince aynı anlama gelen caseus sözcüğünden alıntıdır. ) ve İngilizce cake "hamur işi" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için kek maddesine bakınız.
Türkiye Türkçesinde >> kökünden gelen kösün- veya kösnü- "(dişi hayvan) azmak, kızışmak" fiilinden türetilmiştir. Türkçe fiil Eski Türkçe köse- "istemek, iştahlı olmak" fiilinden +In- sonekiyle türetilmiştir.
Arapça mlw kökünden gelen imlāˀ إملاء
"dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mlē מל "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Aramice/Süryanice #mly מלי "doldurma" kökünden türetilmiştir.Eski Türkçe yükse- "yükselmek, boy atmak" fiilinden +Ik sonekiyle türetilmiştir. Eski Türkçe fiil Eski Türkçe yüksek sözcüğünden evrilmiştir.
Fransızca tsé-tsé "Afrika'da uyku hastalığına yol açan bir sinek" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Sechuana aynı anlama gelen tsetse sözcüğünden alıntıdır.
Fransızca passe-partout "1. genel geçer, her yere uyar, 2. maymuncuk" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca passer "geçmek" ve Fransızca partout "her yerde" sözcüklerinin bileşiğidir. (NOT: Fransızca sözcük Fransızca tout "tüm, her" sözcüğünden türetilmiştir. Fransızca sözcük Latince totus "tüm" sözcüğünden evrilmiştir. ) Daha fazla bilgi için pas2, total maddelerine bakınız.
Fransızca saison "mevsim" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince satio "1. tohum ekme, 2. ekim mevsimi" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Latince sērere, sat- "tohum ekmek" fiilinden türetilmiştir. Latince fiil Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *sē-1 biçiminden evrilmiştir.
Fransızca semestre "altı aylık süre, okulda yarıyıl" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince semestris "altı aylık süre" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince sex, se- "altı" ve Latince mens "ay" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için heksa+, menstrual maddelerine bakınız.
Fransızca soirée "1. akşam vakti, 2. akşam saatinde verilen davet" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca soir "akşam" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Latince serum "geç vakit, akşam" sözcüğünden evrilmiştir. Latince sözcük Latince serus "geç" sözcüğünün nötr halidir. Latince sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *sē-2 "geç" biçiminden evrilmiştir.