Kabuk kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Kabuk ne demek olduğunu görüntüleyin.
Eski Türkçe kap2 "torba, zarf" sözcüğünden +? sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için kapla- maddesine bakınız.
Arapça cawz جوز koz maddesine bakınız.
"malum sert kabuklu meyve ve bunun ağacı, juglans regia" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice aynı anlama gelen gawzā גוזא sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen gawz veya gōz sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi içinOrta Yunanca kalafátizō καλαφάτιζω kılıf maddesine bakınız.
"gemi tahtaları arasına paçavra sıkıştırarak ziftlemek (vi)" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Arapça ḳlfṭ/clft kökünden gelen aynı anlama gelen ḳalafaṭ veya calfaṭa قلفط/جلفط fiili ile eş kökenlidir. Bu sözcük Aramice/Süryanice ḳəlāptā veya ḳəlaptā קלפתא/קלפתא "kabuk, zarf, tahılın kepeği" sözcüğü ile eş kökenlidir. Aramice/Süryanice sözcük Aramice/Süryanice ḳəlāpā קלפא "soymuk, meyve kabuğu, balık pulu" sözcüğü ile eş kökenlidir. Daha fazla bilgi içinArapça ḳşr kökünden gelen ḳişr قشر
"kabuk veya deri" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḳaşr قشر "deri veya kabuk soyma" sözcüğünden türetilmiştir.Farsça ve Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) pōst پوست vestiyer maddesine bakınız.
"deri, cilt, hayvan postu" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Eski Farsça pavastā- "kılıf, kabuk" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde apa-vasta- "dış-örtü" sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Avesta (Zend) dilinde vasta- veya vastra- "örtü" sözcüğünden apa+ önekiyle türetilmiştir. Avestaca sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *wes-4 "örtünmek, giyinmek" biçiminden evrilmiştir. Daha fazla bilgi içinFransızca développer "1. kabuktan veya torbadan çıkarmak, açmak [esk.], 2. geliştirmek, ortaya çıkarmak, 3. fotoğraf filmini banyo etmek" fiilinden alıntıdır. Fransızca fiil Eski Fransızca voloppe "tahıl kepeği, kabuk, torba" sözcüğünden de+ önekiyle türetilmiştir.
Fransızca escalope "ince et dilimi" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Fransızca escale "pul, kabuk" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Germence yazılı örneği bulunmayan *skǣlā, skalō "kabuk, özellikle deniz kabuğu, balık pulu" sözcüğünden alıntıdır.
Eski Türkçe kap2 "zarf, kabuk" sözcüğü ile eş kökenli olabilir; ancak bu kesin değildir. Daha fazla bilgi için kap maddesine bakınız.
Yeni Yunanca strídia στρείδια osteo+ maddesine bakınız.
"bir deniz kabuklusu" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Yeni Yunanca aynı anlama gelen strídi στρείδι sözcüğünün çoğuludur. Bu sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen óstreion όστρειον sözcüğünden evrilmiştir. Yunanca sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *ost- "kemik veya kemiğe benzer kabuk" sözcüğünden türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir. Daha fazla bilgi içinİtalyanca caravella veya Fransızca caravelle "bir tür yelkenli gemi" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Portekizce aynı anlama gelen caravela sözcüğünden alıntıdır. Portekizce sözcük Geç Latince carabus "bir tür küçük tekne" sözcüğünden türetilmiştir. Geç Latince sözcük Eski Yunanca kárabos κάραβος kerevit maddesine bakınız.
"1. kabuklu böcek, 2. bir tür küçük tekne" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi içinYeni Yunanca karídes veya garídes καρίδες/γαρίδες kerevit maddesine bakınız.
sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Yeni Yunanca karída veya garída καρίδα/γαρίδα "küçük deniz kabuklusu, " sözcüğünün çoğuludur. Bu sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen kārís, kārid- καρίς, καριδ- sözcüğünden evrilmiştir. Daha fazla bilgi için