Isig kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Isig ne demek olduğunu görüntüleyin.
Eski Türkçe sözcük, Ön ad halinde sıcak anlamına gelir.
Arapça clw kökünden gelen cilāˀ جلاء
"parlaklık, ışıma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça calā جلا "parladı, aydınlandı, gün ışığına çıktı, ortaya çıktı, belirdi" fiilinin masdarıdır.Farsça farr فرّ helyum maddesine bakınız.
"nur, ışık, gün ışığı, parıltı, ihtişam, güzellik" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen farn sözcüğünden evrilmiştir. (NOT: Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde aynı anlama gelen hvarənah- sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Avesta (Zend) dilinde hvarə- "güneş" sözcüğünden türetilmiştir. ) Avestaca sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *saəwel- "güneş" biçiminden evrilmiştir. Daha fazla bilgi içinEski Türkçe isig "sıcak" sözcüğünden +lIk sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için ısı maddesine bakınız.
Fransızca phare "1. deniz feneri, 2. otomobil ışığı" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Yunanca pháros φάρος
"deniz feneri" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Pháros "İskenderiye açığında deniz feneriyle ünlü ada" özel adından türetilmiştir.Farsça āftāb آفتاب tav2 maddesine bakınız.
"güneş, gün ışığı" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) tāb veya tabişn "hararet, ışık" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinFarsça māhtāb veya mahtāb ماهتاب/مهتاب mehtap maddesine bakınız.
"ay ışığı" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi içinFarsça māhtāb veya mahtāb ماهتاب/مهتاب mahya, tav2 maddelerine bakınız.
"ay ışığı" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça māh veya mah ماه/مه "ay" ve Farsça tāb تاب "ışık" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi içinFarsça parvāne پروانه
"1. hizmetçi, haberci, peyk, 2. ışığa yönelen gece kelebeği" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) parvānak "'etrafında dönen', 1. hizmetçi, haberci, peyk, 2. ışığa yönelen gece kelebeği" sözcüğünden evrilmiştir.Fransızca ajour "'ışıklık', dantel ve nakış işinde delik" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca jour "gün, gün ışığı" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için jurnal maddesine bakınız.
Fransızca liseuse "gece sehpası; gece okuma ışığı; kadınların giydiği hafif gece hırkası" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca lire, lis- "okumak" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Latince aynı anlama gelen legere fiilinden evrilmiştir. Daha fazla bilgi için lejyon maddesine bakınız.