Huzur kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Huzur ne demek olduğunu görüntüleyin.
Arapça ḥḍr kökünden gelen ḥuḍūr حضور
"1. hazır olma, mevcut olma, şimdi ve burada olma, 2. yerleşik olarak yaşama, göçebe olmama, 3. rahat, asayiş" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥaḍara حضر "hazır idi, mecliste bulundu" fiilinin masdarıdır.Arapça flḥ kökünden gelen falāḥ فلاح
"refah, başarı, mutluluk, güvenlik, huzur, kurtuluş" sözcüğünden alıntıdır.Arapça ḥḍr kökünden gelen ḥaḍar حضر huzur maddesine bakınız.
"meskûn ve ekilip biçilen yer, göçebe olmayan halk" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥaḍara "maskûn ve yerleşik idi (bedevilik zıddı)" fiilinin masdarıdır. Daha fazla bilgi içinArapça ḥḍr kökünden gelen ḥāḍir حاضر huzur maddesine bakınız.
"hazır olan, huzurda bulunan" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥaḍara "hazır idi, huzurda idi" sözcüğünün failidir. Daha fazla bilgi içinArapça ḥḍr kökünden gelen ḥaḍrat حضرة huzur maddesine bakınız.
"1. huzur, mevcudiyet, prezans, 2. bir saygı deyimi" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥaḍara "hazır idi, yüzyüze bulundu" sözcüğünün ismi merresidir. Daha fazla bilgi içinArapça flḥ kökünden gelen iflāḥ إفلاح felah maddesine bakınız.
"iyi duruma gelme, rahata erme, düzelme, kurtulma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça falāḥ فلاح "refah, huzur, kurtuluş" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarıdır. Daha fazla bilgi içinArapça ḥḍr kökünden gelen iḥḍār إحضار huzur maddesine bakınız.
"huzura getirme, çağrı, 'hazır bulun!' emri" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥuḍūr حضور "hazır bulunma, mevcut olma, şimdi ve burada olma" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarıdır. Daha fazla bilgi içinArapça ṭmAn kökünden gelen muṭmaˀinn مطمئنّ tatmin maddesine bakınız.
"tatmin olan, rahat, sakin, emin" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça iṭminān إطمنان "sakin ve huzurlu olma" sözcüğünün tefˁîl vezni (II) failidir. Daha fazla bilgi içinArapça ṣfw kökünden gelen ṣafāˀ صفاء saf1 maddesine bakınız.
"1. bulanık olmama, duruluk, berraklık, 2. iç huzuru, mutluluk" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi içinFarsça rām رام
"itaatkâr, evcil, iyi huylu, mutlu" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde rāman- "huzur, sükûn" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Sanskritçe aynı anlama gelen rāma राम sözcüğü ile eş kökenlidir.Farsça ve Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) şād شاد
"1. bol, bereketli, gür, ferah, 2. sevinçli, mutlu" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Eski Farsça aynı anlama gelen şiyāta- sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *kʷiē-t- "huzurlu" biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *kʷeiə-2 "huzurlu olmak, istirahat etmek" kökünden türetilmiştir.