Efsane kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Efsane ne demek olduğunu görüntüleyin.
Farsça afsāne أفسانه
"anlatı, destan" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde yazılı örneği bulunmayan *apa-saŋha "(bir şeyden) söz etme" sözcüğü ile eş kökenli olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde saŋha "öğreti, anlatı, deyiş" sözcüğünden apa+ önekiyle türetilmiştir. Avestaca sözcük Avesta (Zend) dilinde sāh- "söylemek, demek" fiilinden türetilmiştir.Arapça dabbat دبّة
"Kuran'da kıyamet habercisi olarak anılan efsanevi varlık" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice dubbā veya debbā דבּא "ayı" sözcüğünden alıntıdır.Arapça ˀabābīl "Kuran'da anılan efsanevi bir kuş türü" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Akatça ibbiltu "bir tür kuş" sözcüğü ile eş kökenlidir.
Arapça sṭr kökünden gelen asāṭir أساطر satır1 maddesine bakınız.
"efsaneler, mitoloji" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça usṭūrat اوسطورة "efsane, eski zamanlara ilişkin fantastik anlatı" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Aramice/Süryanice şəṭārā שְתָרָא "yazıcı, vakanüvis, tarih-kaydeden" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinArapça ġwl kökünden gelen ġāˀilat غائلة gulyabani maddesine bakınız.
"aniden gelen bela" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ġawl غول "aniden saldırma, üşüşme" sözcüğünün fail dişil (müennes, feminine) halidir. Bu sözcük Arapça ġūl غول "gulyabani, aniden insana saldırıp parçalayan efsane yaratığı" sözcüğünün masdarıdır. Daha fazla bilgi içinFarsça ġūl-i biyābān غول بيابان yaban maddesine bakınız.
"aniden insana saldırıp parçalayan efsane yaratığı, kurt adam" deyiminden alıntıdır. Farsça deyim Arapça ġwl kökünden gelen aynı anlama gelen ġūl غول ve Farsça biyābān بيابان "ıssız yer, sahra, yaban" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi içinFarsça ve Arapça ḳaḳnūs "kendi küllerinden doğan efsane kuşu" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Süryanice ḳūḳnus "kuğu kuşu" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen kýknos κύκνος
sözcüğünden alıntıdır.Arapça Namrūd نمرود
"Kuran'a göre Hz. İbrahim'e zulmeden efsanevi hükümdar" özel adından türetilmiştir. Bu sözcük İbranice Nimrōd נמרד "Tevrat'a göre Asur veya Babil ülkesi hükümdarı" özel adından alıntıdır.Arapça saˁtar سعتر satir maddesine bakınız.
"suni penis, zıbık" sözcüğünden türetilmiştir. Arapça sözcük Eski Yunanca sátyros σάτυρος "1. keçi ayaklı ve çıplak fallus ile tasvir edilen efsane yaratığı, 2. Eski Yunanda takma fallus taşıyan oyuncuların oynadığı gülünç ve müstehcen oyun" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi içinArapça ḏū-l-ḳarnayn ذوالقرنين zü+, karine1 maddelerine bakınız.
"iki-boynuzlu, Kuran'da efsanevi bir kişi" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḏū ذو "sahibi, li" ve Arapça ḳarnayn قرنين "iki boynuz" sözcüklerinin bileşiğidir. Arapça sözcük Arapça ḳarn قرن "boynuz" sözcüğünün ikil (tesniye, dual) halidir. Daha fazla bilgi içinFarsça dīv veya dēv ديو
"Fars mitolojisinde kötü ruhlu efsanevi yaratık, cin" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen dēv sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Farsça aynı anlama gelen daiva- sözcüğünden evrilmiştir. Eski Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde daēva- "Zerdüşt inancında kötülük tanrısı, şeytan, cin" sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *deiwos "tanrı" biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *dyeus "gün, güneş, güneş tanrısı" kökünden türetilmiştir.