Efor kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Efor ne demek olduğunu görüntüleyin.
Fransızca effort "çaba, gayret" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca efforcer "kuvvet harcamak, çaba göstermek" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Fransızca force "kuvvet" sözcüğünden ex+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için fors maddesine bakınız.
Arapça ḳwm/ḳym kökünden gelen taḳwīm تقويم kamet maddesine bakınız.
"1. düzeltme, doğrultma, reform, 2. konum belirleme, enlem ve boylam ölçme, 3. almanak, takvim" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi içinFransızca orthopédie "kemik ve kas deformasyonlarını düzeltme yöntemi (özellikle çocuk ve ergenlerde)" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Yunanca orthós ορθός orto+, pedo+ maddelerine bakınız.
"düzgün, doğru" ve Eski Yunanca paideía παιδεία "eğitim, çocuk yetiştirme" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi içinFransızca déformer "biçimini bozmak, deforme etmek" fiilinden alıntıdır. Fransızca fiil Latince aynı anlama gelen deformare fiilinden alıntıdır. Bu sözcük Latince formare "biçimlemek" fiilinden de+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için form maddesine bakınız.
Fransızca calendrier grégorien3 "1538'den beri geçerli olan takvim sistemi" deyiminden alıntıdır. Fransızca deyim Gregorius XIII "takvim reformuna önayak olan papa (16. yy)" özel adından türetilmiştir.
Fransızca opportunisme "fırsatçılık" sözcüğünden alıntıdır. (İlk kullanımı: 1876 Rochefort, Fr. yazar.) Fransızca sözcük Fransızca opportun "uygun, elverişli" sözcüğünden +ism sonekiyle türetilmiştir. Bu sözcük Latince opportunus "limana doğru esen (rüzgâr), elverişli" sözcüğünden alıntıdır. Latince sözcük Latince portus "liman" sözcüğünden ob+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için portal maddesine bakınız.
Fransızca radical "1. köke ait, kökten, 2. siyasette kökten reformları savunan" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince radix, radic- "kök" sözcüğünden +alis sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için radika maddesine bakınız.
Fransızca réforme "ıslahat" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca réformer "yeniden biçim vermek, ıslah etmek" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Latince aynı anlama gelen reformare fiilinden alıntıdır. Latince fiil Latince formare "biçim vermek, kalıba dökmek" fiilinden re+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için form maddesine bakınız.
Fransızca roquefort "Güney Fransa'ya özgü küflü peynir" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Roquefort-sur-Soulzon "Güney Fransa'da bir kasaba" özel adından türetilmiştir.
Fransızca Saint-Bernard "St. Bernard manastırı rahipleri tarafından yetiştirilen cankurtaran köpeği" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Saint Bernard "Alplerde bir dağ geçidi ve manastır" özel adından türetilmiştir. Bu sözcük Bernard de Menthon "Fransız keşiş ve manastır reformcusu (10. yy)" özel adından türetilmiştir.