Broş kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Broş ne demek olduğunu görüntüleyin.
Fransızca broche "1. şiş, 2. süs iğnesi" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca brocher "saplamak" fiilinden türetilmiştir.
Fransızca brochure "ciltlenmeden dikilmiş birkaç sayfadan oluşan kitapçık" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca brocher "saplamak, şiş veya çuvaldızla dikmek, kitabın ciltlemek amacıyla dikmek" fiilinden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için broş maddesine bakınız.
Fransızca broderie "tığla işleme, nakış" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca broder "tığla işlemek, nakşetmek" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Eski Fransızca aynı anlama gelen brosder fiilinden evrilmiştir. Eski Fransızca fiil Germence yazılı örneği bulunmayan *bruzdan biçiminden evrilmiştir.
Yeni Yunanca lavráki λαβράκι
"bir balık türü, dicentrarchus labrax" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca lábraks λάβραξ "yırtıcı bir balık türü, muhtemelen bir balık türü, dicentrarchus labrax" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Yunanca lábros λάβρος "yırtıcı, aç gözlü" sözcüğünden türetilmiştir.Yeni Yunanca brostéla μβροστέλα pro+2 maddesine bakınız.
"önlük" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Yeni Yunanca brostá μβροστά "ön" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Eski Yunanca emprós εμπρός "öne doğru, ileri" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi içinYeni Yunanca skúmbri σκούμβρι
"bir balık türü, scomber" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen skómbros σκόμβρος sözcüğünden evrilmiştir.Fransızca à la brosse "fırça gibi" deyiminden alıntıdır. Fransızca deyim Fransızca brosse "fırça" sözcüğünden ad+ önekiyle türetilmiştir. Bu sözcük Geç Latince aynı anlama gelen bruscia sözcüğünden evrilmiştir. Daha fazla bilgi için fırça maddesine bakınız.
Fransızca brochure "ciltlenmeden dikilmiş birkaç sayfadan oluşan kitapçık" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca brocher "saplamak, şiş veya çuvaldızla dikmek, kitabın ciltlemek amacıyla dikmek" fiilinden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için broş maddesine bakınız.
Fransızca fétiche "doğaüstü güçler atfedilen nesne" sözcüğünden alıntıdır. (İlk kullanımı: 1760 C. de Brosses, Le Culte des Dieux Fétiches'de.) Fransızca sözcük Portekizce feitiço "1. el yapımı, mamul, 2. Afrika'nın Gine sahiline özgü tılsım heykelciği" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince facticius "el yapımı, mamul" sözcüğünden evrilmiştir. Latince sözcük Latince facere, fact- "yapmak" fiilinden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için faktör maddesine bakınız.
Fransızca gomme élastique "kauçuk reçinesi" deyiminden alıntıdır. (İlk kullanımı: 1931 Adamson Bros Co., ABD.) Daha fazla bilgi için elastik maddesine bakınız.
Fransızca lave "yanardağ akıntısı" sözcüğünden alıntıdır. (İlk kullanımı: 1739 Charles de Brosses, Fr. seyyah ve bilim adamı.) Fransızca sözcük İt (Nap) lava "Vezüv yanardağının akıntısı" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük İtalyanca lavare "yıkamak" fiilinden türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir. Daha fazla bilgi için lavabo maddesine bakınız.
Jacuzzi "püskürtmeli küvet markası" ticari markasından alıntıdır. (İlk kullanımı: 1948 Jacuzzi Bros., Amer. pompa imalatçısı.)