Şayan kelimesi için arama sonuçları, sonuçlar arasından seçerek Şayan ne demek olduğunu görüntüleyin.
Farsça şāyān شايان "mümkün, uygun, layık" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça şāyistan, şāy- شايستن, شاى "mümkün olmak, uymak" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde χşi- veya χşāy- "muktedir olmak, gücü yetmek" fiili ile eş kökenlidir. Daha fazla bilgi için şah maddesine bakınız.
Arapça ˁayyāş عيّاش "iyi (bolluk içinde) yaşayan kimse" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ˁyş kökünden gelen ˁāşa عاش "yaşadı, geçindi" fiilinin meslek adıdır. Daha fazla bilgi için maişet maddesine bakınız.
Arapça durzī درزى "Suriye ve Lübnan'da yaşayan bir dini topluluğun mensubu" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Muḥammad İsmāil al-Darzī "Dürzi dininin kurucusu (ö. 1019)" sözcüğünün nisbet halidir. Bu sözcük Farsça darzī درزى "terzi" sözcüğünden türetilmiştir.
Arapça Falistīn فلستين "Orta Doğu'da bir ülke" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Latince Palestina "kugünkü İsrail'i kapsayan Roma eyaletinin adı" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük İbranice pliştīm פלשתים "Tevrat'a göre Kenan ülkesinin kıyı kesiminde yaşayan bir kavim" sözcüğünden türetilmiştir.
Arapça ḥwy kökünden gelen ḥāwī حاوي "içeren, kapsayan" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥawā حوا "kapsadı, topladı, içerdi" fiilinin failidir.
Arapça ḥawwāh حوّاء "Adem'in eşi, kadın" özel adından alıntıdır. Bu sözcük İbranice aynı anlama gelen ḥawwā חַוָּה özel adından alıntıdır. Bu sözcük İbranice ḥyh kökünden gelen ḥayyāh חַיָּה "canlı, yaşayan" sözcüğü ile eş kökenlidir. Daha fazla bilgi için hayat1 maddesine bakınız.
Arapça ḥyy kökünden gelen ḥāyy حاىّ "yaşayan, canlı, Allahın bir sıfatı" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥayya "canlı idi, yaşadı" fiilinin failidir. Daha fazla bilgi için hayat1 maddesine bakınız.
Arapça ḥwy kökünden gelen iḥtiwāˀ إحتواء "kapsama, içerme" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḥāwī حاوي "kapsayan" sözcüğünün iftiˁāl vezni (VIII) masdarıdır. Daha fazla bilgi için havi maddesine bakınız.
Arapça ˁṣr kökünden gelen muˁāṣir معاصر "aynı zamanda yaşayan, senkronik, çağdaş" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça muˁāṣarat معاصرة "zamandaş olma" sözcüğünün mufā'alat vezni (III) failidir. Bu sözcük Arapça ˁaṣr عصر "çağ, zaman" sözcüğünün mufā'alat vezni (III) masdarıdır. Daha fazla bilgi için asır maddesine bakınız.
Arapça drc kökünden gelen mundaric مندرج "kapsayan veya kapsanan" sözcüğünden türetilmiştir. Arapça sözcük Arapça indirāc إندراج "kapsanma" sözcüğünün infiˁāl vezni (VII) failidir. Daha fazla bilgi için derç maddesine bakınız.